МАРГАРЕТ "МЭЙСИ" АННАБЕЛЛЬ УИЛЛФОРД
Margaret "Maisie" Annabelle Willford
| ВОЗРАСТ: 35 лет, 21.12.1992. |
ИМУЩЕСТВО
Волшебная палочка: нет.
Средство передвижения: больше всего любит гулять, но если Уна голодная нужно - и общественный транспорт, и летучий порох, и даже на метлу сядет.
Артефакты:
Напоминалка, но не в виде хрупкого хрустального шарика, а в форме фигурки обезьянки, выточенной из камня, которая краснеет и нагревается, если что-то забыл.
Монокль, который помогает видеть сквозь морок вроде простых иллюзий или зачарованного текста - Мэйси использует его, когда разбирает архивы "Borough Books" или помогает Мэтти с библиотекой ОРВ.
Самопомешивающий венчик для взбивания - работает куда лучше, чем обычый с наложенным заклинанием.
"Сонный кинжал" - если ударить или даже порезать им кого-то, жертва тут же уснёт; Мэйси хранит его в ящике трюмо и использует только в тех крайних случаях, когда приходится самой убить зверушку или гада какого (морского, а не то, что вы подумали), для зелья или ритуала.
Домашние животные: сёстры по ОРВ нет.
ИСТОРИЯ
1. Неоправданные ожидания
Если Мэйси и не смогла оправдать ожидания родителей, то ей об этом знать не дано: ни маму, ни папу Мэйси не помнит и в осознанном возрасте не встречала. Её воспоминания начинаются где-то с трёх лет, до этого - лишь смутные ощущения и запах пекущихся блинчиков. Единственной матери, которую она помнит и знает, - Берте Уиллфорд - Мэйси обязана практически всем: фамилией, чопорным именем "Маргарет", воспитанием, образованием и неудержимым стремлением к безупречности. То, как Берта умела носить бургундскую помаду и брючные костюмы, до сих пор остаётся для Мэйси недостижимым идеалом красоты. Ведьминская судьба - это тоже в наследство от Берты. Городская ведьма во втором поколении, та поддерживала ОРВ, и её портрет, изящно кривящий рот (в бургундской помаде, разумеется) и поныне висит в головном штабе организации в одном из холлов. Мэйси любит Берту, позволявшую девочке называть её ровно так или "мать", и никак иначе, но мимо портрета старается лишний раз не ходить: ей всё время кажется, что она не дотянула и не допрыгнула, а прыгать уже и не хочется.
2. Поворот не туда
В жизни Мэйси не случалось так уж много крутых поворотов, но внезапная кончина Берты стала одним из них. Мэйси было двадцать пять, когда она осталась одна и внезапно осознала, что, кроме комнатных растений, у неё действительно никого нет. Нет других родственников: Берта, по её словам, сама была единственным ребёнком и не поддерживала связей с роднёй. Нет школьных друзей, потому что обучалась на дому: помимо ведьминской науки, Берта давала ей ещё и гуманитарное образование, с уклоном в культурологию и языки. Работа - то здесь, то там, каталогизация документов и книг в архивах музея, переводы с кельтского для журнала, помощь матери с зельями на продажу или в адаптации ведьмы-другой, иногда останавливавшейся у неё на постой, - тоже не располагала к особенно близким отношениям с людьми. Три летних месяца, которые Мэйси подрабатывала в кафе-мороженом, чтобы накопить на полёт в Европу на дирижабле, и затем ещё месяц, проведённый в экскурсиях по ведьминским ковенам Чехии, Венгрии, Румынии, были временем её самой активной социализации. И она поняла, что ей нравится это, очень. Нравятся люди, нравится общаться с ним и узнавать больше, и помогать, и когда она нравится кому-то тоже. Она твёрдо намеревалась по возвращении немедля поговорить с Бертой и сказать, что теперь она хочет активнее жить собственной жизнью, но вернулась - к некрологу, спонсированному ОРВ, написанному без особого тепла, но с уважением. Развоплотилась при неудачном эксперименте - не самая худшая смерть. ОРВ помогло ей тогда, разобраться с делами Берты и морально, и Мэйси сама не заметила, как влилась в коллектив. Когда, шесть лет назад, ОРВ получило собственный дом на Каркитт Маркет, Мэйси поспешила переехать туда - чтобы иметь возможность помогать каждый день, почти в любое время, конечно, но и чтобы быть ближе к людям. Комнатные растения она забрала с собой, а квартиру сдаёт одной из удачно адаптировавшихся сестёр: ей она всё равно пришлась по вкусу куда больше, чем когда-либо нравилась Мэйси.
3. Хобби
Возможно, это всё вина того призрачного аромата блинчиков, но Мэйси, хотя и росла с Бертой, ненавидящей готовить, всегда любила возиться на кухне. Выучилась всему сама, по поваренным книгам и приставая с разговорами к поварам в кафе, где ей особенно понравилось какое-нибудь блюдо (фирменные рецепты ей, конечно, не предлагали, но почти всегда могли дать полезный совет). Теперь, живя в доме с сёстрами-ведьмами, обожает готовить для них - всё что угодно, от английского завтрака до гигантского торта на юбилей. Отвертеться от стряпни Мэйси - фокус, достойный Копперфильда и удаётся лишь единицам, не оснащённым инстинктом самосохранения.
4. Отношения с семьей
Семья Мэйси - это ОРВ. Мэйси ценит личное пространство, как душевное, так и вполне материальное: например, за запах курева в своей комнате точно уши надерёт. Но покуда её личный угол является частью общего, дорогого сердцу целого, Мэйси будет счастлива. Её девочки, девушки, женщины - это её всё, это то, за что она вполне способна пырнуть сонным кинжалом не только лягушонку для зелья.
5. Сюжетные события
Как и для всех, сухой рукой закона вписанных в реестр "разумных магических существ", эти времена - непростые для Мэйси, и она не могла не почувствовать перемены задолго до Чёрного Ноября. А уж потом... Она была на том злополучном концерте, но ей повезло уйти до того, как случилось самое страшное: ведьме, в компании которой она пришла, стало дурно от толпы, и Мэйси увела её как раз, когда столкновение только началось. Об остальном она прочла в газетах, услышала на улицах и в комнатах Общества. И продолжала слышать, продолжала видеть страх на лицах людей дни, недели спустя, и страдала от осознания, что не может помочь всем. Поэтому, когда Уна предложила создать группу поддержки под эгидой ОРВ для тех, кто не мог справиться в одиночку, безотносительно вида, - Мэйси стала первой, кто прыгнула на борт.
СПОСОБНОСТИ И УМЕНИЯ
Ведьминские - несмотря на то, что Мэйси городская ведьма, ей очень неплохо удаётся связь с природой, а именно с растительным миром. Ей бы жить в лесу, сплетаться с корнями, слушать разговоры деревьев, но она слишком любит пейзажи Лондона, книги на любой вкус в шаговой доступности, горячие ванны и прочие блага цивилизации. В целом, с потенциалом и конкретными наклонностями до конца не определилась; иногда ей неловко за это, но старшие ведьмы усмехаются и говорят, что 35 лет - смешной возраст, успокойся, ещё поймёшь, куда тянет больше.
Прочие - знает латынь, древнеанглийский и несколько языков кельтской группы достаточно, чтобы иметь возможно перевести (пусть и со словарём) магические тексты лохматых веков; отлично готовит (и зелья тоже).
СОЦИАЛЬНАЯ ПОЗИЦИЯ
Не приемлет любую нетерпимость, не только потому что сама сталкивалась с ней, хотя проблемы ведьм, конечно, ближе к дому. Хочет добиться того, чтобы для каждой ведьмы найти место в жизни по душе было не труднее, чем для волшебницы из Хогвартса.
Хотя симпатизирует изначально мирной и познавательной идеологии "К Истокам" и даже согласилась вести у них занятия по ведьминской магии и зельям, сама в сообществе не состоит - плюс, её понемногу начинают волновать некоторые недавние тенденции в руководстве.
СВЯЗЬ С ВАМИ: | УЧАСТИЕ В СЮЖЕТЕ: |
Молли была закалённым ветераном Норы.
Растягивая рот в милой улыбке и суя Джеймсу под самый его сопливый нос плошку с супом, она не ожидала благодарности, о нет. Будучи старшей из младшего поколения, Молли застала большинство показательных выступлений Джеймса Поттера, а потому знала: слово "спасибо" если и завалялось в арсенале страдальца, то где-то на антресолях, в коробке с надписью "произносить с особым сарказком".
Так что нет, сознательности со стороны кузена Молли не ждала. И разве что совсем призрачно мечтала о его покорности и смирении со шпинатной участью.
Самым вероятным сценарием представлялось обиженное молчание, и тогда, потыкав Джеймса пару раз для верности, Молли смогла бы с чистой совестью унести суп обратно (и, возможно, скормить гномам, чтобы испугались и больше не приходили). А затем — устроиться с удобством и книжкой, закинув ноги на соседний стол, немного отдохнуть в тишине... Эта мысль, такая соблазнительная, заставляла Молли внутренне морщиться и краснеть от стыда: негодная же внучка, бессердечная кузина, безответственная дочь! И всё-таки, уставшая с поезда, загнанная хлопотами уже с утра, именно так бы она и поступила, если бы Джеймс был чуть более лаконичен в ответе.
Но он не был.
От слов противного кузена пальцы Молли невольно сжались на ручках подноса аж до побелевших костяшек. Она медленно выпустила воздух через нос.
После стольких лет, когда она старательно перенимала мастерство Молли-старшей на кухне и оттачивала скиллы готовки до идеального симбиоза вкуса и скорости. Сейчас, когда от её внимательности и навыков зависела судьба, немного-немало, рождественского ужина. Никто. Не смел. Оскороблять. Её суп.
Тем более, даже не дав ему шанса!
— Это не мерзость, — ровным голосом произнесла она, глядя на Джеймса сверху вниз. — И не гадость. Это вкусный суп. А сверху — сыр, к твоему сведению. Козий.
Конец предложения сбился с ровного ритма, уйдя вниз, потому что Молли ещё на середине фразы ясно осознала, насколько Джеймсу по буям. Пока этот суп не выглядел как одно из его любимых лакомств или не пел ему песенку, ему было совершенно фиолетово, что она там вещает — вон какое лицо скорчил! Наверное, думал про себя, что Молли такая же безынтересная, как и её суп.
Нет уж, дудки. Внезапно Молли совершенно перехотела отступать без боя.
Надо было действовать неординарно. Застать врасплох.
Чего Джеймс точно не ожидал от сговорчивой кузины?
— А ну быстро проглотил ложку! - рявкнула Молли, подлетев к кузену сбоку и пихнув означенную ложку ему в зубы. — А то я убью твою собаку и... и съем твою жену!!
От её голоса зашевелились завитки волос у джеймсового уха. Кем она была в тот момент? Грозным викингом? Диким галлом? Кто знает.
Но она точно пришла не шутки шутить.
Отредактировано Maisie Willford (2019-11-11 12:01:02)